viernes, 28 de marzo de 2014

Carta de Fallon (anarquista presa en mexico)


Yo quiero empezar esta carta con un abrazo muy grande para todxs lxs compxs que estan en fuga, todxs lxs que estan luchando por sus libertad y para todxs aquellos que  están encerradxs y a quienes este mundo de dominación intenta acallar nuestra rabia. No hay una celda, un muro, una autoridad a quien yo le otorgue  bastante poder para acallar mi rabia y mi deseos de libertad.

Tengo esos sentimientos desde pequeña y ahora los tengo más fuertes que nunca dentro de mi corazón y mi mente, son más fuertes que nunca y no pasa un día sin que yo piense en ustedes, mis amigxs.

 Yo puede imaginar, y me dicen también que la situación afuera es muy precaria. No me sorprende que para quienes decidimos estar en conflicto afrontemos la represión. No es simple ni tampoco es fácil, hay muchas emociones que se mezclan pero hay una emoción en particular que tenemos en común: es nuestra fuerza, individual y colectiva.
Nadie puede encerrar ese sentimiento, ni las fronteras ni las prisiones.
Amigxs pienso en ustedes con mucho amor, especialmente para Marc quien está encerrado en una prisión en Kingston,a los compxs del che que fueron torturados por el grupo Cerezo, a la bailarina de cumbia,  a Tripa,  a AmeElie y Carlos. ¡Seamos fuertes, no importe la distancia!

Me siento un poco rarx de escribir una carta sin destinatario preciso, tengo la impresión de escribir a una galaxia que me parece un tantito lejana. Dicho eso, yo quiero estar clara con el hecho que no estoy escribiendo esta carta para tener un apoyo ni para ponerme en una situación de víctima. Mi intención es utilizar la pluma y el papel para comunicar con amigos y también compartir análisis.

Yo creo que el hecho de estar en la cárcel es una oportunidad muy especial para salir de la "fetechizacíon" y de actualizar esta realidad de manera contextual. Hoy estoy escribiendo esta carta desde Santa Marta pero quien sabe quién es la proximo/a.

Cuando fuimos arrestadxs, el 5 de enero de 2014 para mí era un poco como una broma, con las 7 coches de policía que estaban bloqueando la calle, me sentía en una escena de teatro y dese ese momento, ese sentimiento de ser parte de un teatro no se quita. Todxs tienen su rol. Me recuerdo ese momento cuando fuimos transportadxs de la PGJ a el centro científico por los exámenes a las 2 o 3 de la mañana. Estábamos los 3 en 3 coches diferentes con dos policías a cada lado de nosotrxs y con un mínimo de 10 coches de policía que nos seguían con "Top Flash" en las calles desiertas del DF y con lxs científicos que casi estaban durmiendo cuando llegamos al centro. Era un puro teatro, un CSI Miami a México.

¡Ah, y al centro de Arraigo, ouf!
Eso era la más teatral que yo he vivido en mi vida. Cuando llegamos, la calle estaba cerrada para nuestro arrivo. Los hombres con sus músculos de telenovela y con las "metralletas" afuera, en la calle y también dentro de la camioneta con nosotrxs. No podía parar de reírme, de su autoridad por cual yo no tengo un minimo de respeto, reírme de la manera y del serio que ellxs piensan que son. "Ken y Barbie" con uniformes de policía federal. Y los presos, que no tienen nombres pero que tienen la suerte de tener un color. El mío es naranja. Lo peor ahpí era que la chicas de mi celda estaban tomando el rol de la sumisión, del miedo, y el rol de la autoridad
entre ellas, también de manera seria como si ellas estuvieran audicionando para participar en una película de Hollywood.

Pido una disculpas a las personas que piensan que yo convierto tomo todo como una broma pero, asi es! Una broma, un juego de rol.

Y ya, aquí en Santa Marta hay varios barrios del A a H, hay "parque", departamentos, vecinas. Hay tiendas, trabajadoras sexuales, drogas en cada lado, hay gente que reproducen los roles de "niñas y de niños", hay muchas bebe también. Hay una escuela, un médica, un jurídico. Hay estudios para clasificarte en la sociedad de Santa Marta, hay corrupción, hay poder formal e informal, hay horarios y hay muchas emociones, muchas historias, mucho tiempo para compartir, experiencias, rabia y cierto muchas cigarrillos y café para compartir. Pues no sé si estoy clara (el español me falta un poco) pero, ya, Santa Marta es mi nuevo ciudad, es mi barrio, el 107 mi departamento y Amelie, mi vecina. Para mí eso, es más claro que cualquier teoría.


Así, me voy a terminar con esta carta.

Como la primera, yo lo escribo en español porque, ya, a veces es más fácil. Entonces, yo quiero también decir gracias a la gente que hacen la traducción, me voy a intentar de hacer la traducción de las otras cartas en francés e inglés. 
Esta carta es en la primera desde un buen tiempo, al centro de Arraigo era muy difícil, las plumas estaban prohibidas, como todo! 
Para mí es importante escribir esta carta con un toque de humor y sarcasmo, no porque quiera minimizar el impacto que la prisión tiene sobre las personas, ni para minimizar el impacto que la prisión pueda tener sobre mí. Lo que trato de expresar, en español simple (espero un día manejarlo a la perfección) /(espero que también sea entendible), ya que mi encarcelamiento, los elementos que más impacto han tenido sobre mí ha sido el juego de roles en esta prisión-ciudad. No les mentiré – no es siempre fácil, estamos rodeadas por alambres y rejas, pero hay una cosa en la cual estoy segura y es que la libertad empieza en las mentes, independientemente donde nos encontremos. En la mía, ahora hay mucha rabia, mucha fuerza y sí, después de todo, hay más libertad que nunca.

Gracias a todxs lxs amigxs que nos visitan! A aquellxs que toman nuestras llamadas por cobrar. Y aquellxs que se están organizando a pesar de las tensiones.

Para aquellxs que nutren el fuego y atacan a esta sociedad de mierda RABIA Y ANARKÍA!

Solidaridad con Marc, lxs compas del Che, Tripa, la bruja bailadora de cumbia, Amelie y Carlos.

Fa

Santa Marta, México, Marzo 14, 2014

Feliz Marzo 15 (A)!

Escribirles:

Centro Feminil de Reinsercion social Santa Martha Acatitla
Amélie Trudeau / Fallon Rouiller
Calzada Ermita
Iztapalapa No 4037
Colonia Santa Martha Acatitla
Delagation Iztalpalapa
C.P. 09560

----------------------------------------------------

*Aclaración de AIU: Recibimos la misma carta en tres idiomas: español, inglés y francés. Decidimos publicar solo en español pensando que en cada región lxs compas se encargarán de difundir en el idioma que sea más accesible para quienes leen las publicaciones.
Si alguien quiere recibir las cartas en inglés y/o francés escriba a publicar@ainfosuruguay.tk y solicitelo.
Salú!
AIU

No hay comentarios:

Publicar un comentario